29.09.2019

"В чем подлинное богатство человека?" Урок литературы по стихотворению Р.Бернса "Честная бедность". Реферат: Честная бедность Р Бернса


Сочинение

В стихотворении знаменитого шотландского поэта Роберта Бернса говорится о том, что бедность не является человеческим пороком. Бедный - это не значит плохой. Так же, как и богатство не означает, что его обладатель - это хороший человек.

* Если ты беден, но честен, то стыдиться нечего.
* А тот человек, который стыдится,
* «трусливый раб и прочее».
* Богатство, считает Берне (и я с ним согласна), это внутренний мир человека, а не деньги: …Богатство
* Штамп на золотом,
* А золотой - Мы сами!

Шотландский поэт говорит нам о том, что бедняки часто бывают очень достойными и хорошими людьми. Хороший человек может скрываться и за плохим платьем. А вот тот, кто носит богатые одежды, хорошо ест, тот часто бывает на самом деле «дурак и плут». И Берне призывает нас: «…Судите не по платью». Кроме того, для Роберта Бернса настоящая знать - это те люди, которые хорошо и честно работают. Те, кто своим трудом приносят реальную пользу. А богачи часто бывают глупы и невежественны. Простые люди должны перед ними склонять головы только потому, что это знать:

* Вот этот шут - природный лорд.
* Ему должны мы кланяться.
* Но пусть он чопорен и горд,
* Бревно бревном останется!

Так было раньше, в те времена, когда жил сам Роберт Бернс. Тогда на самом деле простые люди должны были подчиняться дворянам. Но теперь это не так: мы живем в демократической стране, и перед законом здесь все равны. А человека ценят по его работе, а не по его происхождению. А в те времена король мог, например, назначить своего лакея генералом просто потому, что ему так захотелось. Но, несмотря на то, что он мог делать что угодно, все-таки король не мог сделать дурака умным или подлеца благородным:

* Король лакея своего
* Назначит генералом,
* Но он не может никого

Назначить честным малым. У человека может быть сколько угодно различных наград или званий, денег и другого имущества, но все эти вещи не могут заменить человеку ум и благородство:

* При всем при том,
* При всем при том
* Награды, лесть
* И прочее
* Не заменяют
* Ум и честь
* И все такое прочее!

Но, несмотря на то, что в его времена людей ценили за их происхождение, Роберт Бернс верит в лучшее. Он верит, что рано или поздно наступит такое время, когда людей будут ценить за их внутренние достоинства: трудолюбие, ум, совесть, честность: Настанет день, и час пробьет, Когда уму и чести -На всей земле придет черед Стоять на первом месте. Мне кажется, что такое время постепенно наступает, и в нашей стране тоже. Конечно, не всегда и не везде это так, но все-таки во многих демократических странах люди ценят не деньги и не знатность, а настоящие человеческие качества. Лично я (как и Роберт Берне) верю, что рано или поздно, но это произойдет на всей земле. Люди не будут пресмыкаться перед богатыми. Не будут стараться во что бы то ни стало разбогатеть, а будут стремиться стать богаче душевно. Верю, что люди все больше и больше будут заботиться друг о друге, невзирая на происхождение.

Я очень надеюсь, что мечта Роберта Бернса исполнится. А он мечтал вот о чем:

* При всем при том,
* При всем при том
* Могу вам предсказать я,
* Что будет день,
* Когда кругом
* Все люди станут братья.

Стихотворение величайшего шотландского поэта Роберта Бернса «Честная бедность» написано на мотив известной народной песни. Простым и легким языком поэт высказывает не только свои, но и народные представления о честности и достоинстве, добре и зле.

Р. Бернс утверждает, что если человек честен, но неимущ, ему нет причин стыдиться своей бедности, ведь богатство можно приобрести и потерять, растратить и накопить снова, а вот высокие внутренние качества человека не купишь ни за какие деньги: «Богатство - штамп на золотом, а золотой - мы сами!»

Знатью поэт называет не тех, кто одевается в шелка и пьет вино, а тех, кто не боится честного труда, потому что даже самое звучное имя, доставшееся про рождении гордецу, глупцу и нахалу, не сможет добавить ему ума, чести и порядочности:

Бревно останется бревном,

И в орденах и в лентах!

Испытывая презрение к титулам и званиям, автор стихотворения утверждает, что в человеке следует ценить не пустые слова, а реальные поступки, его отношение к себе и другим людям:

Король лакея своего

Назначит генералом,

Но он не сможет никого

Назначить честным малым.

Поэт верит, что наступят времена, когда его надежды сбудутся, все люди станут братьями и сестрами, а

Уму и чести

На всей земле придет черед

Стоять на первом месте.

Читая стихотворение Роберта Бернса понимаешь, почему многие строки его произведений стали лозунгами, афоризмами. Посвятив свое творчество народу, этот поэт заслуженно получил всенародное признание и любовь.

Поэт Роберт Бернс широко известен во всем мире. Бернс был сыном крестьянина, поэтому его поэзия тесно связана с народом, с его чаяниями, мыслями, бедами и радостями. Поэт писал о том, что близко и понятно простым людям, многие его произведения похожи на народные песни и баллады.

В стихотворении «Честная бедность» автор ищет ответы на волнующие его вопросы - почему человек беден, как вырваться ему из нищеты, не растеряв при этом чистоту души. Глубокому смыслу стихотворения сопутствует задорная шотландская веселость. Автор призывает не стесняться бедности. Он считает, что лучше быть бедным, но уважаемым человеком, чем добывать себе богатство нечестным путем. Самое главное достоинство человека состоит в уме и трудолюбии, а этого не купить за деньги. Дорогая одежда, украшения, кареты и дворцы не являются показателями Ума, о чем свидетельствуют строки

Вот этот шут - природный лорд.

Ему должны мы кланяться.

Но пусть он чопорен и горд,

Бревно бревном останется!

Король может пожаловать титул, наградить орденом, но не в силах наделить человека умом. Поэт с оптимизмом верит, что «настанет день и час пробьет, когда уму и чести на всей земле придет черед стоять на первом месте». Стихотворение вселяет в простых людей веру в свои силы и возможности, пробуждая в них человеческое достоинство. Тем не менее, как мне кажется, славное время, о котором грезил поэт, когда ум будет стоять на первом месте общечеловеческих ценностей, еще не наступило. Именно сейчас, в жестоком современном мире выживают те, кто хитрее, жестче, безжалостнее, кто готов идти «по головам». Часто умные образованные люди не находят применения своим знаниям. Для легкой наживы многие используют принцип «купи-продай». Нам остается лишь надеяться, что «будет день, когда кругом все люди станут братья», а достойные человеческие качества будут оцениваться соответственно.

Кто честным кормится трудом, -

таких зову я знатью.

Недавно на уроке литературы мы познакомились с творчеством замечательного шотландского поэта Роберта Бернса. Внук и сын земледельцев, сам фермер, он на собственном опыте познал все радости и горести простой трудовой жизни. «Если бы мне не было известно, кто он такой, - писал о нем Вальтер Скотт, - я бы принял его за очень умного фермера старой шотландской закваски, не из этих теперешних землевладельцев, которые держат батраков для тяжкого труда, а за настоящего «доброго хозяина», который сам ходит за плугом». Его не испортили ни почести, ни слава, и в своих стихах он говорил о своем народе то, что знал и чувствовал.

Мне кажется, стихотворение «Честная бедность», которое открывает сборник его стихов, может служить своеобразным эпиграфом ко всему творчеству этого оригинального поэта. Берне убежден, что богатство и чины ничто по сравнению с истинными ценностями. Знатен не тот, кто богат и одет в шелка, а тот, кто «честным кормится трудом» и не стыдится «честной бедности своей». Бедность не порок. А настоящее богатство - сам человек, обладающий умом и чувством собственного достоинства:

Богатство - штамп на золотом,

А золотой - Мы сами!

Можно получить наследство, звание и чин, но никого нельзя назначить честным и порядочным. «Награды, лесть и прочее не заменяют ум и честь» - утверждает поэт.

Главная мысль, которой проникнуто все стихотворение, - вера поэта в то, что когда-нибудь

Настанет день и час пробьет,

Когда уму и чести

На всей земле придет черед

Стоять на первом месте.

Речь его свободная и уверенная, мы не чувствуем назойливости или нравоучения. Простым и понятным языком выражает поэт свои мысли, он убежден в собственной правоте. Его стихи и по сей день любят в Шотландии, многие поэты мира переводят его стихи на языки своих народов, потому что Роберт Берне не только выдающийся поэт, но и просто человек, мечтающий о мире, в котором не будет неравенства, несправедливости, лжи и обмана, где не останется ни одного подлеца, живущего чужим трудом, и «все люди станут брат


Из ответов на множество вопросов: почему человек беден, что поможет ему вырваться из нищеты, как сохранить чистоту в душе, при этом имея возможность обогатиться и т. п. Стихотворение "Честная бедность" написано на мотив народной песни, поэтому его серьезный текст сочетается с шотландской веселостью. Задорная легкость ритма служит своеобразным аккомпанементом глубокому смыслу стихотворения. Бернс...

Солдат" (Командир) и "Зори здесь тихие" (старшина Васков) К.Молчанова, "Октябрь" В.Мурадели (Иван Тимофеевич), "Катерина Измайлова" Д.Шостаковича (Борис Тимофеевич) и многие другие. Александр Ведерников постоянно совмещал работу в театре с активной концертной деятельностью. Он провел бесчисленное множество филармонических концертов, записал более 30 компакт-дисков с романсами, песнями, ариями, ...

ить по-шотландски в Англии считалось «немножко некультурным». Борьба шотландцев за независимость в особенно резкой форме не проявлялась, но в скрытом виде не прекращалась. В той или иной форме шотландцы протестовали против английской государственности. Шотландия, страна в значительной степени земледельческая, острее чувствовала гнет капитализма и разорение им деревни. Крестьяне, согнанные с земли...

Поэтому так близок и дорог он народам других стран. 3. ВИЛЬЯМ МЕЙКПИС ТЕККЕРЕЙ. Творчество Теккерея составляет одну из вершин английской литературы XIX века. Теккерей, как и Диккенс, является создателем английского реалистического социального романа. Реализм Диккенса и реализм Теккерея как бы дополняют друг друга. Как справедливо замечает английский прогрессивный критик Т.А. Джексон в своей...

Стихотворение величайшего шотландского поэта Роберта Бернса «Честная бедность» написано на мотив известной народной песни. Простым и легким языком поэт высказывает не только свои, но и народные представления о честности и достоинстве, добре и зле.

Р. Бернс утверждает, что если человек честен, но неимущ, ему нет причин стыдиться своей бедности, ведь богатство можно приобрести и потерять, растратить и накопить снова, а вот высокие внутренние качества человека не купишь ни за какие деньги: «Богатство - штамп на золотом, а золотой - мы сами!»

Знатью поэт называет не тех, кто одевается в шелка и пьет вино, а тех, кто не боится честного труда, потому что даже самое звучное имя, доставшееся про рождении гордецу, глупцу и нахалу, не сможет добавить ему ума, чести и порядочности:

Бревно останется бревном,

И в орденах и в лентах!

Испытывая презрение к титулам и званиям, автор стихотворения утверждает, что в человеке следует ценить не пустые слова, а реальные поступки, его отношение к себе и другим людям:

Король лакея своего

Назначит генералом,

Но он не сможет никого

Назначить честным малым.

Поэт верит, что наступят времена, когда его надежды сбудутся, все люди станут братьями и сестрами, а

… уму и чести

На всей земле придет черед

Стоять на первом месте.

Читая стихотворение Роберта Бернса понимаешь, почему многие строки его произведений стали лозунгами, афоризмами. Посвятив свое творчество народу, этот поэт заслуженно получил всенародное признание и любовь.

Поэт Роберт Бернс широко известен во всем мире. Бернс был сыном крестьянина, поэтому его поэзия тесно связана с народом, с его чаяниями, мыслями, бедами и радостями. Поэт писал о том, что близко и понятно простым людям, многие его произведения похожи на народные песни и баллады.

В стихотворении «Честная бедность» автор ищет ответы на волнующие его вопросы - почему человек беден, как вырваться ему из нищеты, не растеряв при этом чистоту души. Глубокому смыслу стихотворения сопутствует задорная шотландская веселость. Автор призывает не стесняться бедности. Он считает, что лучше быть бедным, но уважаемым человеком, чем добывать себе богатство нечестным путем. Самое главное достоинство человека состоит в уме и трудолюбии, а этого не купить за деньги. Дорогая одежда, украшения, кареты и дворцы не являются показателями Ума, о чем свидетельствуют строки

Вот этот шут - природный лорд.

Ему должны мы кланяться.

Но пусть он чопорен и горд,

Бревно бревном останется!

Король может пожаловать титул, наградить орденом, но не в силах наделить человека умом. Поэт с оптимизмом верит, что «настанет день и час пробьет, когда уму и чести на всей земле придет черед стоять на первом месте». Стихотворение вселяет в простых людей веру в свои силы и возможности, пробуждая в них человеческое достоинство. Тем не менее, как мне кажется, славное время, о котором грезил поэт, когда ум будет стоять на первом месте общечеловеческих ценностей, еще не наступило. Именно сейчас, в жестоком современном мире выживают те, кто хитрее, жестче, безжалостнее, кто готов идти «по головам». Часто умные образованные люди не находят применения своим знаниям. Для легкой наживы многие используют принцип «купи-продай». Нам остается лишь надеяться, что «будет день, когда кругом все люди станут братья», а достойные человеческие качества будут оцениваться соответственно.

Кто честным кормится трудом, -

таких зову я знатью.

Недавно на уроке литературы мы познакомились с творчеством замечательного шотландского поэта Роберта Бернса. Внук и сын земледельцев, сам фермер, он на собственном опыте познал все радости и горести простой трудовой жизни. «Если бы мне не было известно, кто он такой, - писал о нем Вальтер Скотт, - я бы принял его за очень умного фермера старой шотландской закваски, не из этих теперешних землевладельцев, которые держат батраков для тяжкого труда, а за настоящего «доброго хозяина», который сам ходит за плугом». Его не испортили ни почести, ни слава, и в своих стихах он говорил о своем народе то, что знал и чувствовал.

Мне кажется, стихотворение «Честная бедность», которое открывает сборник его стихов, может служить своеобразным эпиграфом ко всему творчеству этого оригинального поэта. Берне убежден, что богатство и чины ничто по сравнению с истинными ценностями. Знатен не тот, кто богат и одет в шелка, а тот, кто «честным кормится трудом» и не стыдится «честной бедности своей». Бедность не порок. А настоящее богатство - сам человек, обладающий умом и чувством собственного достоинства:

Богатство - штамп на золотом,

А золотой - Мы сами!

Можно получить наследство, звание и чин, но никого нельзя назначить честным и порядочным. «Награды, лесть и прочее не заменяют ум и честь» - утверждает поэт.

Главная мысль, которой проникнуто все стихотворение, - вера поэта в то, что когда-нибудь

Настанет день и час пробьет,

Когда уму и чести

На всей земле придет черед

Стоять на первом месте.

Речь его свободная и уверенная, мы не чувствуем назойливости или нравоучения. Простым и понятным языком выражает поэт свои мысли, он убежден в собственной правоте. Его стихи и по сей день любят в Шотландии, многие поэты мира переводят его стихи на языки своих народов, потому что Роберт Берне не только выдающийся поэт, но и просто человек, мечтающий о мире, в котором не будет неравенства, несправедливости, лжи и обмана, где не останется ни одного подлеца, живущего чужим трудом, и «все люди станут братья!»

Сочинение

Шотландский поэт Роберт Бернс в своем стихотворении «Честная бедность» рассуждает о вечных вопросах: что такое бедность и богатство, что такое честь и ум. Как честь и ум сочетаются с богатством и бедностью.

В стихотворении противопоставлены бедные, но честные и богатые, но нечестные люди. Он утверждает, что богатство не означает, что его обладатель - это человек честный и благородный. Скорее наоборот: часто богатый человек оказывается глупым и негодяем. Я думаю, что во времена Роберта Бернса (а он жил в XVIII веке) так и было. Тогда всем в Англии заправляли люди богатые и знатные. Они не обязательно были самыми умными, но их деньги и их титулы давали им право управлять страной. В то же время очень многие умные и достойные люди не могли найти применения своим способностям. Ведь они были бедны и неблагородного происхождения. Вот Роберт Бернс и выступает в своем стихотворении с критикой таких порядков:

* Мы хлеб едим и воду пьем,
* Мы укрываемся тряпьем
* И все такое прочее,
* А между тем дурак и плут
* Одеты в шелк и вина пьют
* И все такое прочее.

Для самого Роберта Бернса настоящая знать – это те люди, кто зарабатывает себе на жизнь своим трудом. Он говорит, что о человеке нельзя судить по платью (и я в этом с ним полностью согласна), а главное, что он умеет делать и какая у него душа. Если человек добрый, если он умный и честный, то не важно, кто он по происхождению и сколько у него денег. И наоборот, сколько бы ни было у человека денег и титулов, они не заменят ему ни ума, ни совести:

* При всем при том,
* При всем при том,
* Хоть весь он в позументах,
* Бревно останется бревном
* И в орденах и в лентах!

В то время во многих странах основой социального строя была абсолютная монархия. И король мог делать все, что он захочет. Никто не мог ему ни в чем перечить. Никто не мог критиковать его поступки, потому что он был самым знатным человеком в стране. И он мог назначить на любой пост человека глупого или нечестного только потому, что тот знатен или покорен ему: Король лакея своего

* Назначит генералом,
* Но он не может никого
* Назначить честным малым.

И все вокруг должны подчиняться таким решениям. Простые люди должны были кланяться при встрече с дворянином только потому, что это лорд. И никого не интересовало, что этот лорд может быть «бревно бревном». Таким людям Роберт Берне противопоставляет умных и честных тружеников. Для него нет никого лучше этих людей. И пусть у них мало денег, но зато они богаты душой. И он призывает этих людей не стыдиться своей бедности, не думать о себе плохо только потому, что у тебя пустой кошелек: Кто честной бедности своей

* Стыдится и все прочее,
* Тот самый жалкий из людей,
* Трусливый раб и прочее.

Я тоже так думаю. Мне кажется, что, когда бедняк начинает преклоняться перед богатством, это неправильно. Человек так унижает самого себя. Он становится настоящим рабом. Пусть не фактически, но внутри себя, в своем сердце. Он раб денег. Роберт Берне абсолютно прав: никакие деньги, никакие награды, никакая лесть и «прочее» не заменят человеку ни ума, ни чести. Мне, как и замечательному шотландскому поэту Роберту Бернсу, очень хочется, чтобы настал тот день и час, все люди будут равны друг перед другом, когда не будет знатных и неблагородных, не будет бедных и богатых. А на первом месте у всех будет стоять ум и честь!

Великие о стихах:

Поэзия — как живопись: иное произведение пленит тебя больше, если ты будешь рассматривать его вблизи, а иное — если отойдешь подальше.

Небольшие жеманные стихотворения раздражают нервы больше, нежели скрип немазаных колес.

Самое ценное в жизни и в стихах — то, что сорвалось.

Марина Цветаева

Среди всех искусств поэзия больше других подвергается искушению заменить свою собственную своеобразную красоту украденными блестками.

Гумбольдт В.

Стихи удаются, если созданы при душевной ясности.

Сочинение стихов ближе к богослужению, чем обычно полагают.

Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда... Как одуванчик у забора, Как лопухи и лебеда.

А. А. Ахматова

Не в одних стихах поэзия: она разлита везде, она вокруг нас. Взгляните на эти деревья, на это небо — отовсюду веет красотой и жизнью, а где красота и жизнь, там и поэзия.

И. С. Тургенев

У многих людей сочинение стихов — это болезнь роста ума.

Г. Лихтенберг

Прекрасный стих подобен смычку, проводимому по звучным фибрам нашего существа. Не свои — наши мысли заставляет поэт петь внутри нас. Повествуя нам о женщине, которую он любит, он восхитительно пробуждает у нас в душе нашу любовь и нашу скорбь. Он кудесник. Понимая его, мы становимся поэтами, как он.

Там, где льются изящные стихи, не остается места суесловию.

Мурасаки Сикибу

Обращаюсь к русскому стихосложению. Думаю, что со временем мы обратимся к белому стиху. Рифм в русском языке слишком мало. Одна вызывает другую. Пламень неминуемо тащит за собою камень. Из-за чувства выглядывает непременно искусство. Кому не надоели любовь и кровь, трудный и чудный, верный и лицемерный, и проч.

Александр Сергеевич Пушкин

- …Хороши ваши стихи, скажите сами?
– Чудовищны! – вдруг смело и откровенно произнес Иван.
– Не пишите больше! – попросил пришедший умоляюще.
– Обещаю и клянусь! – торжественно произнес Иван…

Михаил Афанасьевич Булгаков. "Мастер и Маргарита"

Мы все пишем стихи; поэты отличаются от остальных лишь тем, что пишут их словами.

Джон Фаулз. "Любовница французского лейтенанта"

Всякое стихотворение — это покрывало, растянутое на остриях нескольких слов. Эти слова светятся, как звёзды, из-за них и существует стихотворение.

Александр Александрович Блок

Поэты древности в отличие от современных редко создавали больше дюжины стихотворений в течение своей долгой жизни. Оно и понятно: все они были отменными магами и не любили растрачивать себя на пустяки. Поэтому за каждым поэтическим произведением тех времен непременно скрывается целая Вселенная, наполненная чудесами - нередко опасными для того, кто неосторожно разбудит задремавшие строки.

Макс Фрай. "Болтливый мертвец"

Одному из своих неуклюжих бегемотов-стихов я приделал такой райский хвостик:…

Маяковский! Ваши стихи не греют, не волнуют, не заражают!
- Мои стихи не печка, не море и не чума!

Владимир Владимирович Маяковский

Стихи - это наша внутренняя музыка, облеченная в слова, пронизанная тонкими струнами смыслов и мечтаний, а посему - гоните критиков. Они - лишь жалкие прихлебалы поэзии. Что может сказать критик о глубинах вашей души? Не пускайте туда его пошлые ощупывающие ручки. Пусть стихи будут казаться ему нелепым мычанием, хаотическим нагромождением слов. Для нас - это песня свободы от нудного рассудка, славная песня, звучащая на белоснежных склонах нашей удивительной души.

Борис Кригер. "Тысяча жизней"

Стихи - это трепет сердца, волнение души и слёзы. А слёзы есть не что иное, как чистая поэзия, отвергнувшая слово.