03.03.2020

Как звали мышат из мультфильма кот леопольд. Тайны советских мультиков. Как звали мышей из Кота Леопольда? Сходство и различие с подобными персонажами. «Том и Джерри»


«Приключения кота Леопольда» – советский мультфильм, знакомый нескольким поколениям детей и родителей. Если характеризовать проект, то история о похождениях интеллигентного кота и двух непоседливых мышей – мультсериал, состоящий из 11 серий. Режиссерами мультиков о роли дружбы и мирного сосуществования стали Аркадий Хайт и Анатолий Резников. Первая серия проекта вышла на экран в 1975 году.

Простая сюжетная линия покорила малышей. Каждый эпизод описывал поучительные эпизоды из жизни Леопольда. Многие отмечали схожесть эпизодов с американским мультсериалом «Том и Джерри». Отечественный мультфильм на фоне зарубежного аналога выглядит миролюбивым и добрым, а герои менее кровожадны и эгоистичны.

История

Хайт и Резников познакомились в 1974 году. Незадолго до этого стартовал показ мультфильма «Ну, погоди!». Резников, окрыленный успехом, планировал новый проект для маленьких телезрителей. Постановщик не мог подобрать любопытный сюжет, и на помощь пришел композитор Борис Савельев. Музыкант познакомил Хайта и Резникова, положив основу продуктивному творческому союзу. В нем родились замысел нового многосерийного мультика и знаменитая фраза:

«Ребята, давайте жить дружно!».

Главная идея заключалась в перевертывании сюжета вопреки логике. По плану Хайта и Резникова кот Леопольд не гонялся за мышами, а спасался от их нападок. Моралью проекта была важная составляющая жизни – дружба. Чтобы мысль оказалась доступной детям, создатели проекта вложили знаменитую цитату в уста главного героя.


Кот Леопольд в первом мультфильме

Советский Союз провозглашал идею мира во всем мире, и мультсериал как нельзя лучше соответствовал ей. Первой серией, представленной вниманию публики, стала «Месть кота Леопольда». За ней последовала серия «Леопольд и золотая рыбка». Мультфильмы создавались по технологии перекладок, предполагающей использование вырезанных деталей, с помощью которых воссоздается мизансцена и внешний вид героев. Мультипликаторы рисовали изображения, размещали их на стекле, а затем аккуратно двигали, организуя эффект анимации. Следующие эпизоды создавались посредством техники рисования.

Несмотря на наличие классической моральной подоплеки, проект не сразу был одобрен художественным советом студии «Союз». После премьеры 1975 года его запретили с формулировкой о антисоветских взглядах и пацифистских настроениях.


Председателя худсовета Жданову смущало, что кот не может разобраться с грызунами. Тем не менее, создатели продолжали работу над проектом, и их упорство было вознаграждено. Историю об интеллигентном коте и хулиганистых мышах с 80-ых годов ХХ века транслировали по первым каналам страны. Аудитория была в восторге от новых героев: кот и мыши быстро полюбились детям, родители благодарили за проект, озвучивающий воспитательные основы. Успех мотивировал авторов на визуализацию новых идей.

Персонажи

Главной составляющей удачного мультсериала стали необычные герои. Центральным действующим лицом выступил порядочный, воспитанный кот с эстетичным именем Леопольд. Он одет в опрятную одежду, а на шее носит пышный бант. Франт ходит по дому в тапочках и изъясняется простым, но красивым языком. В отличие от волка из «Ну, погоди!», он не курит и не пьет, говорит скромно и тихо, гостеприимен и чистоплотен.


Леопольд привык решать проблемы мирно и призывает нападающих на него мышей жить дружно, не вредить друг другу. Миролюбивый добродушный герой прощает обидные шалости и готов прийти на выручку двум задиристым мышатам.

Некоторые зрители считали кота безвольным, ведь порой козни мышей носили обидный характер. Создатели проекта пытались заступиться за него, поэтому в одной из серий он получил лекарство «Озверин», которое помогло бы дать отпор обидчикам.


Кот Леопольд после "Озверина"

Но характер Леопольда не позволяет идти на грубость, поэтому мыши остаются целы, а зрители понимают, что терпение и хорошее отношение растопят любое сердце.

Антиподами Леопольда выступают два мышонка – Белый и Серый. Хотя в мультфильме об этом нет ни слова, у героев есть имена: Митя и Мотя. Хулиганы настроены против кота и принимают его порядочность и сдержанность за трусость. В каждом эпизоде хулиганы пытаются досадить Леопольду, а в финале действия непременно раскаиваются, прося прощения.


Серый, говорящий писклявым голосом, поначалу носил кепку, но со временем потерял ее. В ходе повествования он сильно располнел и обрел бас. Белый остался тощим и сохранил высокий голосок. Поначалу предводителем был Серый, но с третьего эпизода руководство перешло в лапы Белого, отличавшегося большей хитростью и расчетливостью.

  • В период с 1975 по 1987 годы вышло 11 мультфильмов о похождениях заклятых друзей. В них описывались поиски клада, покупка телевизора, прогулка кота и его день рождения. Сюжет рассказывал о том, как прошло лето, проведенное в компании мышей, полеты во сне и наяву, интервью с Леопольдом. Повествование строилось вокруг похода в поликлинику и приобретения автомобиля.
  • В 1993 году студия «Союз» выпустила еще 4 серии о приключения любимых детских персонажей. Это был новый сезон с качественным изображением и с той же смысловой нагрузкой. Цикл получил название «Возвращение кота Леопольда».
  • Мультфильм разобран поклонниками на цитаты. Помимо знаменитых фраз, в нем использовался саундтрек, до сих пор поднимающий настроение миллионам детей и взрослых. Оптимистичная песня «Неприятность эту мы переживем!» стала гимном проекта.
  • Звуковая партитура и озвучивание мультсериала оказались любопытным процессом. В первой серии мультфильма мышей и кота Леопольда озвучивал . Его приглашали к сотрудничеству и над второй серией, но артист неожиданно заболел. Актера сменил . подарил персонажам голос в сериях с 3 по 10 эпизод, а в «Интервью кота Леопольда» зрители вновь услышали Миронова.
  • Во время запрета мультфильма образ доброго кота стал известен во всех уголках Советского Союза. О его похождениях написана не одна книга.
  • Популярность мультфильма настолько велика, что в честь Леопольда отчеканена монета номиналом в $2. Среди коллекционеров ее стоимость оценивается в $140.
  • Авторы знаменитого мультфильма лелеют надежду на создание продолжения цикла о приключениях трогательного кота Леопольда и вертихвостов Серого и Белого. В 2016 году работе над проектом помешал финансовый кризис, но постановщики не теряют надежды на возобновление работы.

«Приключения кота Леопольда» это мультсериал про доброго кота Леопольда, которого достают двое мышей-хулиганов. Начало съемок в 1975 году, окончание - в 1993-м.

Анатолий Резников - режисчер-постановщик одного из самых популярных мультсериалов для деток про приключения кота Леопольда. «Приключения кота Леопольда» - очень добрый, смешной мультсериал, в котором было отснято 11 разных серий. Этот замечательный сериал был создан драматургом Аркадием Хаитом, художником Вячеславом Назаруком. За эту работу авторы получили даже (!!!) Государственную премию СССР.



Леопольд - главный персонаж, который живет на ул. Мурлыкина. Он обычный кот, отличающийся своей прирожденной интеллигентностью - не курит и не пьет, не повышает голоса, стойко переносит все проделки мышей. Леопольд это кот, который ни с кем не хочет ссориться. Слова Леопольда: «Ребята, давайте жить дружно!» - это фраза, которая давно вошла в наш быт. Да и Леопольд учил мышей-хулиганов дружбе!

Мышки-хулиганы… Их раздражает добрый кот. Они его зовут «подлым трусом», непрестанно находят причину в чем-то нагадить, но все равно раскаиваются… В серии «Месть кота Леопольда», серый ходит в кепке, а у белого отвратительный писклявый голос. В серии - «Леопольд и золотая рыбка», серый уже без своего головного убора. С 3 по 10 серии уже серый отличается полнотой, низким голосом, а белый - худой, писклявый. В первых двух сериях командует серый, но уже с третьей серии в лидерство вырывается белый, и серый ему подчиняется.



«Месть кота Леопольда»,«Леопольд и золотая рыбка» были сделаны при помощи техники перекладки, т.е. герои, декорации были нарисованы на вырезанных кусках бумаги, и, впоследствии, переставлялись под стеклом. А все остальные созданы техникой рисованной мультипликации.
«Месть кота Леопольда» вышла на экраны после 1981 г. «Леопольд и золотая рыбка», которая создавалась в одно время с первой, появилась в 1978 г.
Серии мультипликационного сериала:
1. 1975 - Месть кота Леопольда
2. 1975 - Леопольд и золотая рыбка
3. 1981 - Клад кота Леопольда
4. 1981 - Телевизор кота Леопольда
5. 1982 - Прогулка кота Леопольда
6. 1982 - День рождения Леопольда
7. 1983 - Лето кота Леопольда
8. 1984 - Кот Леопольд во сне и наяву
9. 1984 - Интервью с котом Леопольдом
10. 1986 - Поликлиника кота Леопольда
11. 1987 - Автомобиль кота Леопольда

В честь этого мультика, который, бесспорно, обожали советские ребятишки и с удовольствием смотрят сегодняшние малыши, была выпущена специальная монета. Правда, не у нас, а на островах Кука. Монета была серебряной, ее номинал — два доллара (причем, у коллекционеров ее можно купить аж за 140 долларов). А вот изображены на ней герои любимого мультфильма — кот Леопольд и мыши. Как звали мышей из «Кота Леопольда»? Ведь все зрители знают, что они есть, а их имена остались за кадром.

История персонажей

«Приключения кота Леопольда» - советский мультфильм, который знаком нескольким поколениям девочек, мальчиков и их родителям. Если говорить вкратце, это история о похождениях очень интеллигентного рыжего котика и двух непоседливых мышек, которые все время стараются доставить коту неприятности.

Мультсериал состоит из одиннадцати серий. Экранными родителями мультика о дружбе и мирном сосуществовании стали Аркадий Хайт и Анатолий Резников. Дебютная серия вышла на экраны 43 года назад, в 1975-м.

Довольно простая сюжетная линия мультика покорила сердца советских малышей. В каждом эпизоде описывались поучительные эпизоды из жизни доброго кота.

Сходство и различие с подобными персонажами. «Том и Джерри»

Любители мультфильмов могли отметить сходство советских мышек с мышонком Джерри из американского мультсериала «Том и Джерри». И наши, советские мыши, и заграничный мышонок одинаково пакостят котам. Точно так же убегают от них, на ходу придумывая новые шалости и пакости.

Здесь надо уточнить, что в характерах сравниваемых мышек есть определенные отличия. Мышка Джерри в каждой серии мстит Тому за то, что серый кот хочет ее съесть. Наши мышки (как зовут мышей из мультика «Кот Леопольд» мы узнаем чуть позже) постоянно провоцируют Леопольда. Призывают его к ссоре и все время называют «подлым трусом».

Сходство и различие с подобными персонажами. Мистер Грабовский

Прежде чем узнать, как звали мышей из мультфильма «Кот Леопольд», давайте рассмотрим сходство персонажей с еще одним заграничным произведением. С уверенностью можно сказать, что главные вредители доброго рыжего кота Леопольда похожи на мышек из еще одного замечательного венгерско-немецко-канадского мультика «Ловушка для кошек». Он вышел на несколько лет позже — в 1986-м, но тоже успел завоевать большую аудиторию зрителей. Наши мышки также любят наряжаться в одежду, а серый мышонок в нескольких сериях появляется в кепке. Но сходство на этом заканчивается. Потому что наши — белая и серая мышки — являются безобразниками со стажем, а герои мультика «Ловушка для кошек» во главе с мышкой - агентом организации «Интермышь» Ником Грабовским - стараются спасти свой мышиный род, который пытаются уничтожить коты.

Центральное действующее лицо этого мультсериала — порядочный и очень воспитанный кот с довольно эстетичным именем Леопольд. Он всегда очень опрятно одет, на шее у него пышный бант. Котик ходит по дому в тапочках, всегда изъясняется очень просто, но красиво. В отличие от волка из «Ну, погоди!», он не пьет, не курит, говорит тихо и скромно. Леопольд чистоплотный и гостеприимный.

Он всегда решает проблемы мирно, призывая белую и серую мышей дружно жить и не вредить друг другу. Кот добродушен и миролюбив, он прощает обидные мышиные шалости, даже приходит на выручку задиристым мышатам.

Между прочим, как звали мышей из «Кота Леопольда», интересовало не только самых маленьких, но и более взрослых почитателей мультика. Некоторые зрители сочли котика несколько безвольным, потому что частенько козни мышат были очень обидными. Создатели этого проекта, в попытке заступиться за милого котика, придумали серию, в которой он получает лекарство «Озверин», чтобы иметь возможность дать маленьким хвостатым обидчикам отпор. Но характер его таков, что не дает возможности идти на грубость, поэтому вредные мышата остаются целы. Зрители понимают, что любое сердце можно растопить терпением и хорошим отношением.

Вредные мыши

Антиподы такого положительного кота в этом мультике — два мышонка. И все-таки, как звали мышей из «Кота Леопольда» - Серый и Белый или Толстый и Тонкий? Это действительно интересный вопрос. Так вот, белого мышонка зовут Митя, а серого — Мотя. Да, такие уж у мышат имена. Правда, они остались только в сценарии к мультику. В телевизионной картине хвостатые безобразники остались безымянными.

Теперь известно, как звали мышей из «Кота Леопольда». И хотя эти имена что ни на есть мультяшные, почему-то в самом мультике они как-то не прижились. Мышат так и продолжали называть — по цвету шерстки или по телосложению.

От козней к извинениям

Как зовут мышей из «Кота Леопольда», мы теперь знаем. Именно Митя и Мотя на протяжении всех серий мультика являются самыми настоящими хулиганами (правда, маленькими), у которых в запасе очень много разных пакостей. И все же, они очень милые. Маленькие зрители, пожалуй, до сих пор уверены, что мышки могут исправиться и стать добрее. Да и фразы Мити и Моти давно стали крылатыми. Кто не помнит: «Это мы — мышицы...» и «Леопольд, выходи, подлый трус!»?

Пушистые хулиганы почему-то настроены против милого рыжего кота, принимая его скромность, порядочность и воспитанность за обычную трусость. В каждой серии мышата стараются досадить Леопольду, а в итоге обязательно раскаиваются и просят прощения.

Есть ли польза от мультика?

Те зрители, которые очень внимательно смотрели мультфильм, не могли не обратить внимания на то, что две первых серии мультика разительно отличаются от остальных. Все это из-за того, что их делали используя технику перекладывания: элементы декораций и фрагменты тел героев приключений сперва вырезали из цветной бумаги, а потом постепенно передвигали на микроскопическое расстояние после каждого кадра, разместив, предварительно на стекле. Так получался эффект анимации. А вот с третьей серии были уже рисованные мультфильмы.

В Советском Союзе в семидесятых годах провозглашали идею мира во всем мире. А такой мультсериал как раз ей и соответствовал. Первая серия, которую увидели зрители, называлась «Месть кота Леопольда», а вторая - «Леопольд и золотая рыбка».Имя мышей из «Кота Леопольда» так и не появились ни разу «в эфире» - ни в этих сериях, ни в остальных.

Хоть в этом мультфильме явно присутствовала классическая моральная подоплека, художественный совет студии «Союз» не сразу одобрил этот проект. В 1975 году состоялась премьера мультика, после чего его запретили, формулируя пацифистскими настроениями и антисоветскими взглядами.

Председатель худсовета Жданова была несколько смущена тем, что кот не может никак разобраться с мелкими грызунами. Но создатели решили не бросать проект и были абсолютно правы. С восьмидесятых годов прошлого века, необычную историю о коте-интеллигенте и мышках-хулиганах транслировали по передовым каналам страны. Зрители были в восторге от новых героев: детишки с интересом наблюдали, как же развиваются отношения кота и мышек, а родители были благодарны за такой проект, который озвучивал воспитательные основы. Получившийся успех способствовал мотивации авторов визуализировать новые идеи.

За двенадцать лет — с 1975 по 1987 годы — было выпущено одиннадцать мультфильмов о приключениях заклятых друзей. В них рассказывалось о поисках клада, покупке телевизора, дне рождения Леопольда, его прогулке, о лете, проведенном в компании с мышами, о приобретении автомобиля, походе в поликлинику, интервью с котом и полетах во сне и наяву.

Спустя несколько лет студией «Союз» было выпущено еще четыре серии о новых приключениях любимых персонажей. В новом сезоне было качественное изображение, а вот смысловая нагрузка осталась точно такой же. Называлось все это «Возвращение кота Леопольда».

Невозможно обойти вниманием и озвучивание мульсериала. Все это довольно любопытно. Первую серию начал озвучивать Андрей Миронов. С ним начали договариваться и об озвучке второй серии, но он внезапно заболел. Поэтому над озвучкой второй серии работал Геннадий Хазанов. С третьей серии и до конца свой голос подарил персонажам Александр Калягин. А вот в «Интервью кота Леопольда» опять звучал голос Миронова.

Теперь, когда стало известно, как звали мышей из «Кота Леопольда», возможно, сегодняшние малыши будут с еще большим интересом пересматривать этот добрый и интересный мультик, так же, как и их родители когда-то, переживая все приключения его героев.

Режиссер «Кота Леопольда» и других проектов», — написала она.

Согласно информации российских СМИ, мультипликатор умер 31 января примерно в 11 часов утра в Золингене, где провел свои последние дни. На данный момент причина смерти Резникова не известна.

Анатолий Резников родился в 1940 году в польском городе Белосток, однако его детство и юность прошли в Тбилиси. В 1958 году он окончил Тбилисское училище живописи, после чего оказался на московской Центральной студии документальных фильмов, где начал увлекаться мультипликацией и записался на курсы повышения квалификации, чтобы учиться рисованной мультипликации. Параллельно с этим он до 1968 года учился на факультете промышленной эстетики Московского государственного художественного университета (бывшее Строгановское училище) по специальности художник-дизайнер.

С 1970 года он начал работать художником-мультипликатором на телевидении — в Творческом объединении «Экран», на базе которого тогда создавалась студия «Мульттелефильм».

Его первые работы в качестве режиссера были выполнены в жанре объемной анимации: с 1971 по 1974 год вышли четыре музыкальные сказки «Соломенный бычок», «Жук — кривая горка», «Автомобиль с хвостиком» и «Утренняя музыка».

Резников был одним из основоположников и первопроходцев «комиксовой» мультипликации на телевидении.

Некоторые комиксы его собственного сочинения впоследствии легли в основу его мультипликационных работ. Самыми известными из них стали «Дом для леопарда» (1979), «Клякса» (1980) и пародия на вестерн «Раз ковбой, два ковбой» (1981).

Последний фильм получил особенную популярность благодаря участию в нем актера Андрея Миронова, который подарил свой голос всем персонажам ленты. В манере комикса были также сделаны короткометражные зарисовки на тему Олимпийских игр, которыми Резников занимался в 1980 году вместе со сценаристом Аркадием Хайтом.

Наиболее известным творением Резникова является серия фильмов о приключениях кота Леопольда по сценариям .

Кроме произведений для детей, он также создал несколько короткометражных зарисовок для более взрослой аудитории — в частности, юмористическую ленту «Чертенок с пушистым хвостом» по мотивам новеллы знаменитого американского писателя О. Генри «Вождь краснокожих».

За свою творческую карьеру Резников выпустил более 40 работ. Мультипликацией он продолжал заниматься вплоть до первой половины 90-х годов, но после этого последовал продолжительный перерыв, затянувшийся на целых 22 года.

Однако в 2015 году он вернулся к своему призванию. В начале 2016-го по случаю 75-летнего юбилея режиссера состоялась премьера нового мультсериала «Новые приключения кота Леопольда».

Режиссер-мультипликатор, заслуженный деятель искусств России Анатолий Резников

Wikimedia Commons

По воспоминаниям самого Резникова, его увлечение мультипликацией возникло главным образом после просмотра диснеевской картины «Белоснежка и семь гномов».

«В кино я не пришел, а приехал. На троллейбусе, который ходил от площади Революции до Лихова переулка, где находилась студия документальных фильмов, туда меня взяли на работу. Любовь к мультипликации возникла у меня в конце сороковых — начале пятидесятых, — вспоминал режиссер. — Я жил и рос в Тбилиси, после войны появились так называемые трофейные фильмы, и я видел полнометражную картину «Белоснежка и семь гномов».

Фильм меня просто ошеломил, я не мог поверить, что это нарисованное кино, а не натурное, это детское впечатление было настолько сильным, что и сейчас, посмотрев тысячи анимационных фильмов, я все равно считаю «Белоснежку и семь гномов» шедевром».

«От одного из коллег я узнал, что на телевидении создается анимационная студия, вернее, это еще была не студия, а анимационное объединение при студии художественных фильмов Творческого объединения «Экран». «Студия» на тот момент состояла из директора, редактора и четырех художников. Там я сделал свой первый фильм, — рассказывал Резников. —

В 1975 году я познакомился с замечательным сценаристом Аркадием Хайтом и предложил ему идею фильма о приключениях кота Леопольда и двух задиристых мышат; имя кота, правда, придумали мы уже в процессе работы над первым сценарием».

Он отмечал, что первая же серия мультфильма моментально стала всенародным хитом.

«Первый фильм «Месть кота Леопольда» сразу стал популярным. Фразу: «Ребята, давайте жить дружно!» говорили и Андрей Миронов, и Геннадий Хазанов, а теперь только Александр Калягин, — говорил Резников. — А мышат, между прочим, зовут Митя и Мотя, так написано в сценарии. Митя говорит: «Хвост за хвост!», а Мотя отвечает: «Зуб за зуб!».

На творениях советских мультипликаторов выросло не одно поколение. Лучшие из старых отечественных мультиков ценят и современные дети – за достойное качество анимации (хотя в те времена и слова-то такого не знали!), за интересные сюжеты, за качественную озвучку.

А еще у каждого советского мультфильма есть свой секрет.

Ну, заяц, погоди!

По первоначальному замыслу эту сакраментальную фразу должен был произносить не кто иной как Владимир Высоцкий. Однако в его исполнении волк получался слишком уж свирепым. Было решено, что здесь нужны комические интонации Анатолия Папанова.


Получилось настолько удачно, что волка из «Ну, погоди!» теперь уже трудно представить говорящим другим голосом. Самого же Папанова, как это часто бывает, злила популярность этой роли. Он говорил, что волк перегрыз его актерскую биографию.


Советские дети, да и взрослые тоже, были от мультсериала в полном восторге – а вот в Финляндии его запрещали! Потому что заяц, оказывается, в фильме изображен слишком жестоким, и по его вине бедный волк постоянно попадает в опасные ситуации. То, что бедный волк то и дело пытается закусить «жестоким» зайцем, никого почему-то не смущало.


Кадр мультфильма «Ну, погоди!»

Зато в Польше мультфильм оценили по достоинству. В 2010 году там даже вышла коллекционная монета с героями «Ну, погоди!».

Приключения кота Леопольда


Кадр мультфильма «Леопольд»

В честь этого мультфильма тоже выпущена специальная монета – и тоже не у нас, а аж на островах Кука. Монета серебряная, номиналом в два доллара, и изображены на ней герои мультфильма – кот Леопольд и мыши: белый Митя и серый Мотя. Да-да, их зовут именно так. Правда, только в сценарии к мультфильму; в самой картине хулиганистые грызуны остаются безымянными.


Кадр мультфильма «Леопольд»

Внимательные зрители не могли не заметить, что первые две серии мультика отличаются от последующих. А все потому, что сделаны они были при помощи техники перекладывания: фрагменты тел героев и элементы декорации сначала вырезались из цветной бумаги, а затем передвигались на крошечное расстояние после каждого кадра. Последующие серии – это уже рисованные мультфильмы.


Кадр мультфильма «Леопольд»

Падал прошлогодний снег

Изначально название этого мультфильма звучало как «Елки-палки, лес густой» – во всяком случае, если верить на слово композитору Григорию Гладкову, написавшего к нему музыку. А текст рассказчика читала Лия Ахеджакова. И читала замечательно.


Однако Александр Татарский (ох уж эти сказочники!) ее чтения по неизвестным нам причинам не одобрил. Так что и рассказчика, и главного героя озвучивал один и тот же человек – Станислав Садальский. Который, увы, даже в титрах не указан: незадолго до выхода мультфильма на экраны актер, о ужас, был замечен в компании иностранки, и его решили таким образом наказать.


Кадр мультфильма «Падал прошлогодний снег»

Кстати, фраза «Ох уж эти сказочники» имеет долгую историю: первым ее употребил Владимир Одоевский в рассказе «Живой мертвец», потом она была использована Достоевским в качестве эпиграфа к «Бедным людям» – и только после этого попала в мультфильм.

Ежик в тумане

Этот гениальный, без преувеличения, мультфильм был официально признан лучшим в мире на Мультипликационном фестивале в Токио в 2003 году.


Между тем, создавался он в те годы, когда еще не придумали современных анимационных технологий. Так, чтобы достичь эффекта тумана, использовали обыкновенную кальку для чертежей – медленно поднимали ее над рисунком. А чтобы добиться реалистичности в моменте, когда ежик падает в реку, снимали на камеру настоящую воду.


Кадр мультфильма «Ежик в тумане»

Режиссер мультфильма Юрий Норштейн утверждал, что для создания живого, выпуклого персонажа необходим конкретный прототип. Для Ежика-из-тумана таковым стала писательница Людмила Петрушевская.


Кадр мультфильма «Ежик в тумане»

Винни-Пух и все-все-все

Прежде чем были созданы те Винни-Пух и Пятачок, которых мы знаем, художниками было испорчено немало бумаги. Страшно представить себе, сколько медвежат и поросят отправились в мусорную корзину!


Так, один из первых Пухов был отчаянно мохнат, глаза у него были разного размера, а уши выглядели так, будто Кристофер Робин ежедневно их грыз. А Пятачок, как и положено нормальному поросенку, был весьма и весьма упитан. И лишь позже появились на свет ладненький коричневый Винни и тонкошеий писклявый Пятачок.


Кадр мультфильма «Винни-Пух»

Кстати, при озвучке последнего Ия Савина брала за образец речь Беллы Ахмадулиной – точнее, ее манеру читать стихи. А Винни-Пуха озвучивали так: записывали Евгения Леонова на пленку, а затем пускали в убыстренном варианте.

Летучий корабль

Текст песни Водяного («Эх, жизнь моя жестянка!») поэт Юрий Энтин писал, лежа в ванной. Видимо, ему как художнику необходима была соответствующая обстановка, чтобы представить себе ход мыслей того, чьи подружки – пиявки да лягушки. А может, просто так получилось.


На написание текста Энтин, по его собственному признанию, потратил десять минут. Зато композитору, Максиму Дунаевскому, с песней пришлось повозиться – Энтин постоянно требовал от него переделать музыку. Насколько все это правда, мы не знаем, но так или иначе, а песня быстро стала мегапопулярной. Как и весь мультфильм.


Кадр мультфильма «Летучий корабль»

Предполагалось, что Баба-яга в мультфильме будет всего одна. Энтин даже написал для нее текст:

Меня вы знаете так слабо,

Во мне вы видите врага.

А я, во-первых, просто баба,

И только во-вторых – Яга!

А потом решил, что забавнее будет создать целый хор из ей подобных. Так на свет появились шедевральные частушки Бабок-ёжек.


Кадр мультфильма «Летучий корабль»